Nunca conocí a nadie
que tuviese tu mirada,
ni escuché en lugar alguno
el tibio son de tus palabras.
------
Ni el murmullo de tu risa,
ni el silencio cuando callas.
Nunca el cielo es tan brillante
como cuando me acompañas.
-------
En mis días de tristeza,
sólo tu rostro me alegra.
Porque sin tí, lo imagino,
sería la noche más negra.
--------
El amor que tú regalas
es sincero y generoso,
nunca pides nada a cambio
y, en cambio, tu lo das todo.
---------
Sólo quiero andar contigo
caminando muy despacio
hacia el paisaje remoto
del amor siempre soñado.
----------
Que el corazón lo cobije,
que nadie pueda dañarlo,
que, por su cálida arena,
pase mi vida a tu lado.
----------
Morir junto a tí sería
mi más anhelado sueño.
¡Qué mejor muerte que esa!,
encontrar dulce silencio
en los brazos del cariño
que tanto busque y ahora tengo.
2 comentarios:
Transleishon meid in jouminglish
Pasé por cierto blog y encontré el tuyo, que corta la respiración. Tengo un blog con poemas sobre la naturaleza escritos por mí. Si quieres verlos, visita
http://www.poems-of-nature.blogspot.com
Esperando con curiosidad. Para ver tu innovación (tus novedades?)
Hola la cónica, preciosa, me alegra tu buen nivel de inglés, sólo decirte que no puedo pagarte, ya sabes que lo del bloggeo tiene mucho de bohemio, así que apúntalo en mi cuenta, jeje. Cuídate guapísima!!!
Publicar un comentario